تخطي إلى المحتوى

بارشات مَسْعي - تأملات وأسئلة

· وقت القراءة: 9 دقائق
النص التوراتي (مسعي)

اقرأ النص التوراتي وحاول أن تفهمه بنفسك، قبل قراءة التفسير.

לג א אֵלֶּה מַסְעֵי בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יָצְאוּ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לְצִבְאֹתָם בְּיַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן׃
٣٣:١ إيلِه مَسْعي فْني يِسرائيل أشير ياتْسْأو مِإرِتس مِتْسرايِم لِتْسِفْأوتام بِياد مُوشيه فِأهَرون
ב וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת מוֹצָאֵיהֶם לְמַסְעֵיהֶם עַל פִּי יְדוָד וְאֵלֶּה מַסְעֵיהֶם לְמוֹצָאֵיהֶם׃
٢ فَيِّخْتوف مُوشيه إيت موتساإيهِم لِمَسْعيهِم عال بي أدوناي فِإيلِه مَسْعيهِم لِموتساإيهِم
ג וַיִּסְעוּ מֵרַעְמְסֵס בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן מִמָּחֳרַת הַפֶּסַח יָצְאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּיָד רָמָה לְעֵינֵי כָּל מִצְרָיִם׃
٣ فَيِّسْعو مِرَعْمْسيس بَحُودِش هاريشون بَحَميشا عَسار يوم لَحُودِش هاريشون مِمّاحُرات هَبِّساح ياتْسْأو فْني يِسرائيل بِياد راما لِعيني كول مِتْسرايِم
ד וּמִצְרַיִם מְקַבְּרִים אֵת אֲשֶׁר הִכָּה יְדוָד בָּהֶם כָּל בְּכוֹר וּבֵאלֹהֵיהֶם עָשָׂה יְדוָד שְׁפָטִים׃
٤ أُومِتْسرايِم مِكَبّريم إيت أشير هِكّا أدوناي باهِم كول بِخور أُوفيلوهيهِم عاسا أدوناي شْفاطيم
ה וַיִּסְעוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס וַיַּחֲנוּ בְּסֻכֹּת׃
٥ فَيِّسْعو فْني يِسرائيل مِرَعْمْسيس فَيَّحَنو بِسوكّوت
ו וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם אֲשֶׁר בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר׃
٦ فَيِّسْعو مِسّوكّوت فَيَّحَنو فِإيتام أشير بِكْتسيه هَمِّدْبار
ז וַיִּסְעוּ מֵאֵתָם וַיָּשָׁב עַל פִּי הַחִירֹת אֲשֶׁר עַל פְּנֵי בַּעַל צְפוֹן וַיַּחֲנוּ לִפְנֵי מִגְדֹּל׃
٧ فَيِّسْعو مِإيتام فَيّاشوف عال بي هَحيروت أشير عال بْني بَعَل تْسِفون فَيَّحَنو لِفْني مِجْدول
ח וַיִּסְעוּ מִפְּנֵי הַחִירֹת וַיַּעַבְרוּ בְתוֹךְ הַיָּם הַמִּדְבָּרָה וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בְּמִדְבַּר אֵתָם וַיַּחֲנוּ בְּמָרָה׃
٨ فَيِّسْعو مِبّني هَحيروت فَيَّعَفْرو فِتوخ هَيّام هَمِّدْبارا فَيِّلْخو دِرِخ شْلوشِت ياميم بِمِدْبار إيتام فَيَّحَنو بِمارا
ט וַיִּסְעוּ מִמָּרָה וַיָּבֹאוּ אֵילִמָה וּבְאֵילִם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עֵינֹת מַיִם וְשִׁבְעִים תְּמָרִים וַיַּחֲנוּ שָׁם׃
٩ فَيِّسْعو مِمّارا فَيّافوأو إيليما أُوفِإيليم شْتيم عِسْريه عينوت مايِم فِشِفْعيم تْماريم فَيَّحَنو شام
י וַיִּסְעוּ מֵאֵילִם וַיַּחֲנוּ עַל יַם סוּף׃
١٠ فَيِّسْعو مِإيليم فَيَّحَنو عال يام سوف
יא וַיִּסְעוּ מִיַּם סוּף וַיַּחֲנוּ בְּמִדְבַּר סִין׃
١١ فَيِّسْعو مِيّام سوف فَيَّحَنو بِمِدْبار سين
יב וַיִּסְעוּ מִמִּדְבַּר סִין וַיַּחֲנוּ בְּדָפְקָה׃
١٢ فَيِّسْعو مِمِّدْبار سين فَيَّحَنو بِدُفْكا
יג וַיִּסְעוּ מִדָּפְקָה וַיַּחֲנוּ בְּאָלוּשׁ׃
١٣ فَيِّسْعو مِدُّفْكا فَيَّحَنو بِألوش
יד וַיִּסְעוּ מֵאָלוּשׁ וַיַּחֲנוּ בִּרְפִידִם וְלֹא הָיָה שָׁם מַיִם לָעָם לִשְׁתּוֹת׃
١٤ فَيِّسْعو مِألوش فَيَّحَنو بِرْفيديم فِلو هايا شام مايِم لاعام لِشْتوت
טו וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִם וַיַּחֲנוּ בְּמִדְבַּר סִינָי׃
١٥ فَيِّسْعو مِرْفيديم فَيَّحَنو بِمِدْبار سيناي
טז וַיִּסְעוּ מִמִּדְבַּר סִינָי וַיַּחֲנוּ בְּקִבְרֹת הַתַּאֲוָה׃
١٦ فَيِّسْعو مِمِّدْبار سيناي فَيَّحَنو بِكِفْروت هَتَّأفا
יז וַיִּסְעוּ מִקִּבְרֹת הַתַּאֲוָה וַיַּחֲנוּ בַּחֲצֵרֹת׃
١٧ فَيِّسْعو مِكِّفْروت هَتَّأفا فَيَّحَنو بَحَتْسيروت
יח וַיִּסְעוּ מֵחֲצֵרֹת וַיַּחֲנוּ בְּרִתְמָה׃
١٨ فَيِّسْعو مِحَتْسيروت فَيَّحَنو بِرِتْما
יט וַיִּסְעוּ מֵרִתְמָה וַיַּחֲנוּ בְּרִמֹּן פָּרֶץ׃
١٩ فَيِّسْعو مِرِتْما فَيَّحَنو بِرِمّون بارِتس
כ וַיִּסְעוּ מֵרִמֹּן פָּרֶץ וַיַּחֲנוּ בְּלִבְנָה׃
٢٠ فَيِّسْعو مِرِمّون بارِتس فَيَّحَنو بِلِفْنا
כא וַיִּסְעוּ מִלִּבְנָה וַיַּחֲנוּ בְּרִסָּה׃
٢١ فَيِّسْعو مِلِّفْنا فَيَّحَنو بِرِسّا
כב וַיִּסְעוּ מֵרִסָּה וַיַּחֲנוּ בִּקְהֵלָתָה׃
٢٢ فَيِّسْعو مِريسّا فَيَّحَنو بِكْهيلاتا
כג וַיִּסְעוּ מִקְּהֵלָתָה וַיַּחֲנוּ בְּהַר שָׁפֶר׃
٢٣ فَيِّسْعو مِكّهيلاتا فَيَّحَنو بِهار شافِر
כד וַיִּסְעוּ מֵהַר שָׁפֶר וַיַּחֲנוּ בַּחֲרָדָה׃
٢٤ فَيِّسْعو مِهار شافِر فَيَّحَنو بَحَرادا
כה וַיִּסְעוּ מֵחֲרָדָה וַיַּחֲנוּ בְּמַקְהֵלֹת׃
٢٥ فَيِّسْعو مِحَرادا فَيَّحَنو بِمَكْهيلوت
כו וַיִּסְעוּ מִמַּקְהֵלֹת וַיַּחֲנוּ בְּתָחַת׃
٢٦ فَيِّسْعو مِمَّكْهيلوت فَيَّحَنو بِتاحَت
כז וַיִּסְעוּ מִתָּחַת וַיַּחֲנוּ בְּתָרַח׃
٢٧ فَيِّسْعو مِتّاحَت فَيَّحَنو بِتاراح
כח וַיִּסְעוּ מִתָּרַח וַיַּחֲנוּ בְּמִתְקָה׃
٢٨ فَيِّسْعو مِتّاراح فَيَّحَنو بِمِتْكا
כט וַיִּסְעוּ מִמִּתְקָה וַיַּחֲנוּ בְּחַשְׁמֹנָה׃
٢٩ فَيِّسْعو مِمِّتْكا فَيَّحَنو بِحَشْمونا
ל וַיִּסְעוּ מֵחַשְׁמֹנָה וַיַּחֲנוּ בְּמֹסֵרוֹת׃
٣٠ فَيِّسْعو مِحَشْمونا فَيَّحَنو بِموسيروت
לא וַיִּסְעוּ מִמֹּסֵרוֹת וַיַּחֲנוּ בִּבְנֵי יַעֲקָן׃
٣١ فَيِّسْعو مِمّوسيروت فَيَّحَنو بِفْني يَعَكان
לב וַיִּסְעוּ מִבְּנֵי יַעֲקָן וַיַּחֲנוּ בְּחֹר הַגִּדְגָּד׃
٣٢ فَيِّسْعو مِبّني يَعَكان فَيَّحَنو بِحور هَجِّدْجاد
לג וַיִּסְעוּ מֵחֹר הַגִּדְגָּד וַיַּחֲנוּ בְּיָטְבָתָה׃
٣٣ فَيِّسْعو مِحور هَجِّدْجاد فَيَّحَنو بِيُطْفاتا
לד וַיִּסְעוּ מִיָּטְבָתָה וַיַּחֲנוּ בְּעַבְרֹנָה׃
٣٤ فَيِّسْعو مِيُطْفاتا فَيَّحَنو بِعَفْرونا
לה וַיִּסְעוּ מֵעַבְרֹנָה וַיַּחֲנוּ בְּעֶצְיוֹן גָּבֶר׃
٣٥ فَيِّسْعو مِعَفْرونا فَيَّحَنو بِعِتْسْيون جافِر
לו וַיִּסְעוּ מֵעֶצְיוֹן גָּבֶר וַיַּחֲנוּ בְמִדְבַּר צִן הִוא קָדֵשׁ׃
٣٦ فَيِّسْعو مِعِتْسْيون جافِر فَيَّحَنو فِمِدْبار تْسِن هي كاديش
לז וַיִּסְעוּ מִקָּדֵשׁ וַיַּחֲנוּ בְּהֹר הָהָר בִּקְצֵה אֶרֶץ אֱדוֹם׃
٣٧ فَيِّسْعو مِكّاديش فَيَّحَنو بِهور هاهار بِكْتسيه إرِتس إدوم
לח וַיַּעַל אַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֶל הֹר הָהָר עַל פִּי יְדוָד וַיָּמָת שָׁם בִּשְׁנַת הָאַרְבָּעִים לְצֵאת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בַּחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ׃
٣٨ فَيَّعَل أهَرون هَكّوهين إل هور هاهار عال بي أدوناي فَيّامات شام بِشْنات هاأرْباعيم لِتْسيت فْني يِسرائيل مِإرِتس مِتْسرايِم بَحُودِش هَحَميشي بِإحاد لَحُودِش
לט וְאַהֲרֹן בֶּן שָׁלֹשׁ וְעֶשְׂרִים וּמְאַת שָׁנָה בְּמֹתוֹ בְּהֹר הָהָר׃
٣٩ فِأهَرون بِن شالوش فِعِسْريم أُومْآت شانا بِموتو بِهور هاهار
מ וַיִּשְׁמַע הַכְּנַעֲנִי מֶלֶךְ עֲרָד וְהוּא יֹשֵׁב בַּנֶּגֶב בְּאֶרֶץ כְּנָעַן בְּבֹא בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
٤٠ فَيِّشْماع هَكّناعَني مِلِخ عَراد فِهو يوشيف بَنِّجِف بِإرِتس كْناعَن بِفو فْني يِسرائيل
מא וַיִּסְעוּ מֵהֹר הָהָר וַיַּחֲנוּ בְּצַלְמֹנָה׃
٤١ فَيِّسْعو مِهور هاهار فَيَّحَنو بِتْسَلْمونا
מב וַיִּסְעוּ מִצַּלְמֹנָה וַיַּחֲנוּ בְּפוּנֹן׃
٤٢ فَيِّسْعو مِتْسَّلْمونا فَيَّحَنو بِفونون
מג וַיִּסְעוּ מִפּוּנֹן וַיַּחֲנוּ בְּאֹבֹת׃
٤٣ فَيِّسْعو مِفّونون فَيَّحَنو بِأوفوت
מד וַיִּסְעוּ מֵאֹבֹת וַיַּחֲנוּ בְּעִיֵּי הָעֲבָרִים בִּגְבוּל מוֹאָב׃
٤٤ فَيِّسْعو مِأوفوت فَيَّحَنو بِعِيّيه هاعَفاريم بِجْفول موآف
מה וַיִּסְעוּ מֵעִיִּים וַיַּחֲנוּ בְּדִיבֹן גָּד׃
٤٥ فَيِّسْعو مِعِيّيم فَيَّحَنو بِديفون جاد
מו וַיִּסְעוּ מִדִּיבֹן גָּד וַיַּחֲנוּ בְּעַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה׃
٤٦ فَيِّسْعو مِدّيفون جاد فَيَّحَنو بِعَلْمون دِفْلاتايْما
מז וַיִּסְעוּ מֵעַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה וַיַּחֲנוּ בְּהָרֵי הָעֲבָרִים לִפְנֵי נְבוֹ׃
٤٧ فَيِّسْعو مِعَلْمون دِفْلاتايْما فَيَّحَنو بِهاري هاعَفاريم لِفْني نِفو
מח וַיִּסְעוּ מֵהָרֵי הָעֲבָרִים וַיַּחֲנוּ בְּעַרְבֹת מוֹאָב עַל יַרְדֵּן יְרֵחוֹ׃
٤٨ فَيِّسْعو مِهاري هاعَفاريم فَيَّحَنو بِعَرْفوت موآف عال يَرْدين يِريحو
מט וַיַּחֲנוּ עַל הַיַּרְדֵּן מִבֵּית הַיְשִׁמֹת עַד אָבֵל הַשִּׁטִּים בְּעַרְבֹת מוֹאָב׃
٤٩ فَيَّحَنو عال هَيَّرْدين مِبيت هَيْشيموت عاد آفيل هَشِّطّيم بِعَرْفوت موآف
נ וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה בְּעַרְבֹת מוֹאָב עַל יַרְדֵּן יְרֵחוֹ לֵאמֹר׃
٥٠ فَيْدَبِّير أدوناي إل مُوشيه بِعَرْفوت موآف عال يَرْدين يِريحو لِيمور
נא דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי אַתֶּם עֹבְרִים אֶת הַיַּרְדֵּן אֶל אֶרֶץ כְּנָעַן׃
٥١ دَبِّير إل بْني يِسرائيل فِأمَرْتا أليهِم كي أتِّم عوفْريم إيت هَيَّرْدين إل إرِتس كْناعَن
נב וְהוֹרַשְׁתֶּם אֶת כָּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ מִפְּנֵיכֶם וְאִבַּדְתֶּם אֵת כָּל מַשְׂכִּיֹּתָם וְאֵת כָּל צַלְמֵי מַסֵּכֹתָם תְּאַבֵּדוּ וְאֵת כָּל בָּמֹתָם תַּשְׁמִידוּ׃
٥٢ فِهورَشْتِم إيت كول يوشْفي هاآرِتس مِبّنيخِم فِإبَّدْتِم إيت كول مَسْكِيُّوتام فِإيت كول تْسَلْمي مَسّيخوتام تِأبِّدو فِإيت كول باموتام تَشْميدو
נג וְהוֹרַשְׁתֶּם אֶת הָאָרֶץ וִישַׁבְתֶּם בָּהּ כִּי לָכֶם נָתַתִּי אֶת הָאָרֶץ לָרֶשֶׁת אֹתָהּ׃
٥٣ فِهورَشْتِم إيت هاآرِتس فيشَفْتِم باه كي لاخِم ناتَتّي إيت هاآرِتس لارِشِت أوتاه
נד וְהִתְנַחַלְתֶּם אֶת הָאָרֶץ בְּגוֹרָל לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם לָרַב תַּרְבּוּ אֶת נַחֲלָתוֹ וְלַמְעַט תַּמְעִיט אֶת נַחֲלָתוֹ אֶל אֲשֶׁר יֵצֵא לוֹ שָׁמָּה הַגּוֹרָל לוֹ יִהְיֶה לְמַטּוֹת אֲבֹתֵיכֶם תִּתְנֶחָלוּ׃
٥٤ فِهِتْنَحَلْتِم إيت هاآرِتس بِجورال لِمِشْبِحوتيخِم لاراف تَرْبّو إيت نَحَلاتو فِلَمْعات تَمْعيط إيت نَحَلاتو إل أشير يِيتسي لو شامّا هَجّورال لو يِهْيِه لِمَطّوت أفوتيخِم تِتْنِحالو
נה וְאִם לֹא תוֹרִישׁוּ אֶת יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ מִפְּנֵיכֶם וְהָיָה אֲשֶׁר תּוֹתִירוּ מֵהֶם לְשִׂכִּים בְּעֵינֵיכֶם וְלִצְנִינִם בְּצִדֵּיכֶם וְצָרֲרוּ אֶתְכֶם עַל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם יֹשְׁבִים בָּהּ׃
٥٥ فِإم لو توريشو إيت يوشْفي هاآرِتس مِبّنيخِم فِهايا أشير توتيرو مِهِم لِسِكّيم بِعينيخِم فِلِتْسْنينيم بِتْسِدّيخِم فِتْسارَرو إتْخِم عال هاآرِتس أشير أتِّم يوشْفيم باه
נו וְהָיָה כַּאֲשֶׁר דִּמִּיתִי לַעֲשׂוֹת לָהֶם אֶעֱשֶׂה לָכֶם׃
٥٦ فِهايا كَأشير دِمّيتي لَعَسوت لاهِم إعِسِه لاخِم
לד א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
٣٤:١ فَيْدَبِّير أدوناي إل مُوشيه لِيمور
ב צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי אַתֶּם בָּאִים אֶל הָאָרֶץ כְּנָעַן זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּפֹּל לָכֶם בְּנַחֲלָה אֶרֶץ כְּנַעַן לִגְבֻלֹתֶיהָ׃
٢ تْساف إيت بْني يِسرائيل فِأمَرْتا أليهِم كي أتِّم بائيم إل هاآرِتس كْناعَن زوت هاآرِتس أشير تِبّول لاخِم بِنَحَلا إرِتس كْناعَن لِجْفولوتيها
ג וְהָיָה לָכֶם פְּאַת נֶגֶב מִמִּדְבַּר צִן עַל יְדֵי אֱדוֹם וְהָיָה לָכֶם גְּבוּל נֶגֶב מִקְצֵה יָם הַמֶּלַח קֵדְמָה׃
٣ فِهايا لاخِم بِأت نِجِف مِمِّدْبار تْسِن عال يِدي إدوم فِهايا لاخِم جْفول نِجِف مِكْتسيه يام هَمِّلاح كيدْما
ד וְנָסַב לָכֶם הַגְּבוּל מִנֶּגֶב לְמַעֲלֵה עַקְרַבִּים וְעָבַר צִנָה (והיה) [וְהָיוּ] תּוֹצְאֹתָיו מִנֶּגֶב לְקָדֵשׁ בַּרְנֵעַ וְיָצָא חֲצַר אַדָּר וְעָבַר עַצְמֹנָה׃
٤ فِناساف لاخِم هَجّفول مِنِّجِف لِمَعَليه عَكْرَبّيم فِعافار تْسينا فِهايو توتْسْأوتاف مِنِّجِف لِكاديش بَرْنيعَ فِياتسا حَتْسار أدّار فِعافار عَتْسْمونا
ה וְנָסַב הַגְּבוּל מֵעַצְמוֹן נַחְלָה מִצְרָיִם וְהָיוּ תוֹצְאֹתָיו הַיָּמָּה׃
٥ فِناساف هَجّفول مِعَتْسْمون نَحْلا مِتْسرايِم فِهايو توتْسْأوتاف هَيّامّا
ו וּגְבוּל יָם וְהָיָה לָכֶם הַיָּם הַגָּדוֹל וּגְבוּל זֶה יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל יָם׃
٦ أُوجْفول يام فِهايا لاخِم هَيّام هَجّادول أُوجْفول زِه يِهْيِه لاخِم جْفول يام
ז וְזֶה יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל צָפוֹן מִן הַיָּם הַגָּדֹל תְּתָאוּ לָכֶם הֹר הָהָר׃
٧ فِزِه يِهْيِه لاخِم جْفول تْسافون مِن هَيّام هَجّادول تِتاأو لاخِم هور هاهار
ח מֵהֹר הָהָר תְּתָאוּ לְבֹא חֲמָת וְהָיוּ תּוֹצְאֹת הַגְּבֻל צְדָדָה׃
٨ مِهور هاهار تِتاأو لِفو حَمات فِهايو توتْسْأوت هَجّفول تْسِدادا
ט וְיָצָא הַגְּבֻל זִפְרֹנָה וְהָיוּ תוֹצְאֹתָיו חֲצַר עֵינָן זֶה יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל צָפוֹן׃
٩ فِياتسا هَجّفول زِفْرونا فِهايو توتْسْأوتاف حَتْسار عينان زِه يِهْيِه لاخِم جْفول تْسافون
י וְהִתְאַוִּיתֶם לָכֶם לִגְבוּל קֵדְמָה מֵחֲצַר עֵינָן שְׁפָמָה׃
١٠ فِهِتْأوّيتِم لاخِم لِجْفول كيدْما مِحَتْسار عينان شْفاما
יא וְיָרַד הַגְּבֻל מִשְּׁפָם הָרִבְלָה מִקֶּדֶם לָעָיִן וְיָרַד הַגְּבוּל וּמָחָה עַל כֶּתֶף יָם כִּנֶּרֶת קֵדְמָה׃
١١ فِياراد هَجّفول مِشّفام هارِفْلا مِكِّدِم لاعايِن فِياراد هَجّفول أُوماحا عال كِتِف يام كِنِّرِت كيدْما
יב וְיָרַד הַגְּבוּל הַיַּרְדֵּנָה וְהָיוּ תוֹצְאֹתָיו יָם הַמֶּלַח זֹאת תִּהְיֶה לָכֶם הָאָרֶץ לִגְבֻלֹתֶיהָ סָבִיב׃
١٢ فِياراد هَجّفول هَيَّرْدينا فِهايو توتْسْأوتاف يام هَمِّلاح زوت تِهْيِه لاخِم هاآرِتس لِجْفولوتيها سافيف
יג וַיְצַו מֹשֶׁה אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּתְנַחֲלוּ אֹתָהּ בְּגוֹרָל אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד לָתֵת לְתִשְׁעַת הַמַּטּוֹת וַחֲצִי הַמַּטֶּה׃
١٣ فَيْتساف مُوشيه إيت بْني يِسرائيل لِيمور زوت هاآرِتس أشير تِتْنَحَلو أوتاه بِجورال أشير تْسِوّا أدوناي لاتيت لِتِشْعات هَمَّطّوت فَحَتسي هَمَّطِّه
יד כִּי לָקְחוּ מַטֵּה בְנֵי הָראוּבֵנִי לְבֵית אֲבֹתָם וּמַטֵּה בְנֵי הַגָּדִי לְבֵית אֲבֹתָם וַחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה לָקְחוּ נַחֲלָתָם׃
١٤ كي لاكْحو مَطّيه فْني هارأوفيني لِفيت أفوتام أُومَطّيه فْني هَجّادي لِفيت أفوتام فَحَتسي مَطّيه مِنَشِّه لاكْحو نَحَلاتام
טו שְׁנֵי הַמַּטּוֹת וַחֲצִי הַמַּטֶּה לָקְחוּ נַחֲלָתָם מֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחוֹ קֵדְמָה מִזְרָחָה׃
١٥ شْني هَمَّطّوت فَحَتسي هَمَّطِّه لاكْحو نَحَلاتام مِعيفِر لِيَرْدين يِريحو كيدْما مِزْراحا
טז וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
١٦ فَيْدَبِّير أدوناي إل مُوشيه لِيمور
יז אֵלֶּה שְׁמוֹת הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר יִנְחֲלוּ לָכֶם אֶת הָאָרֶץ אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וִיהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן׃
١٧ إيلِه شِموت هاأناشيم أشير يِنْحَلو لاخِم إيت هاآرِتس إلْعازار هَكّوهين فيهوشوعَ بِن نون
יח וְנָשִׂיא אֶחָד נָשִׂיא אֶחָד מִמַּטֶּה תִּקְחוּ לִנְחֹל אֶת הָאָרֶץ׃
١٨ فِناسي إحاد ناسي إحاد مِمَّطِّه تِكْحو لِنْحول إيت هاآرِتس
יט וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הָאֲנָשִׁים לְמַטֵּה יְהוּדָה כָּלֵב בֶּן יְפֻנֶּה׃
١٩ فِإيلِه شِموت هاأناشيم لِمَطّيه يِهودا كاليف بِن يِفونِّه
כ וּלְמַטֵּה בְּנֵי שִׁמְעוֹן שְׁמוּאֵל בֶּן עַמִּיהוּד׃
٢٠ أُولْمَطّيه بْني شِمْعون شْموئيل بِن عَمّيهود
כא לְמַטֵּה בִנְיָמִן אֱלִידָד בֶּן כִּסְלוֹן׃
٢١ لِمَطّيه فِنْيامين إليداد بِن كِسْلون
כב וּלְמַטֵּה בְנֵי דָן נָשִׂיא בֻּקִּי בֶּן יָגְלִי׃
٢٢ أُولْمَطّيه فْني دان ناسي بوكّي بِن يُجْلي
כג לִבְנֵי יוֹסֵף לְמַטֵּה בְנֵי מְנַשֶּׁה נָשִׂיא חַנִּיאֵל בֶּן אֵפֹד׃
٢٣ لِفْني يوسيف لِمَطّيه فْني مِنَشِّه ناسي حَنّيئيل بِن إيفود
כד וּלְמַטֵּה בְנֵי אֶפְרַיִם נָשִׂיא קְמוּאֵל בֶּן שִׁפְטָן׃
٢٤ أُولْمَطّيه فْني إفْرايِم ناسي كْموئيل بِن شِفْطان
כה וּלְמַטֵּה בְנֵי זְבוּלֻן נָשִׂיא אֱלִיצָפָן בֶּן פַּרְנָךְ׃
٢٥ أُولْمَطّيه فْني زِفولون ناسي إليتْسافان بِن بَرْناخ
כו וּלְמַטֵּה בְנֵי יִשָׂשכָר נָשִׂיא פַּלְטִיאֵל בֶּן עַזָּן׃
٢٦ أُولْمَطّيه فْني يِسَسْخار ناسي بَلْطيئيل بِن عَزّان
כז וּלְמַטֵּה בְנֵי אָשֵׁר נָשִׂיא אֲחִיהוּד בֶּן שְׁלֹמִי׃
٢٧ أُولْمَطّيه فْني آشير ناسي أحيهود بِن شْلومي
כח וּלְמַטֵּה בְנֵי נַפְתָּלִי נָשִׂיא פְּדַהְאֵל בֶּן עַמִּיהוּד׃
٢٨ أُولْمَطّيه فْني نَفْتالي ناسي بِدَهْئيل بِن عَمّيهود
כט אֵלֶּה אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד לְנַחֵל אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃
٢٩ إيلِه أشير تْسِوّا أدوناي لِنَحيل إيت بْني يِسرائيل بِإرِتس كْناعَن
לה א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה בְּעַרְבֹת מוֹאָב עַל יַרְדֵּן יְרֵחוֹ לֵאמֹר׃
٣٥:١ فَيْدَبِّير أدوناي إل مُوشيه بِعَرْفوت موآف عال يَرْدين يِريحو لِيمور
ב צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְנָתְנוּ לַלְוִיִּם מִנַּחֲלַת אֲחֻזָּתָם עָרִים לָשָׁבֶת וּמִגְרָשׁ לֶעָרִים סְבִיבֹתֵיהֶם תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם׃
٢ تْساف إيت بْني يِسرائيل فِناتْنو لَلْفِيّيم مِنَّحَلات أحوزّاتام عاريم لاشافِت أُومِجْراش لِعاريم سْفيفوتيهِم تِتّنو لَلْفِيّيم
ג וְהָיוּ הֶעָרִים לָהֶם לָשָׁבֶת וּמִגְרְשֵׁיהֶם יִהְיוּ לִבְהֶמְתָּם וְלִרְכֻשָׁם וּלְכֹל חַיָּתָם׃
٣ فِهايو هِعاريم لاهِم لاشافِت أُومِجْرِشيهِم يِهْيو لِفْهِمْتام فِلِرْخوشام أُولْخول حَيّاتام
ד וּמִגְרְשֵׁי הֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם מִקִּיר הָעִיר וָחוּצָה אֶלֶף אַמָּה סָבִיב׃
٤ أُومِجْرِشي هِعاريم أشير تِتّنو لَلْفِيّيم مِكّير هاعير فاحوتسا إلِف أمّا سافيف
ה וּמַדֹּתֶם מִחוּץ לָעִיר אֶת פְּאַת קֵדְמָה אַלְפַּיִם בָּאַמָּה וְאֶת פְּאַת נֶגֶב אַלְפַּיִם בָּאַמָּה וְאֶת פְּאַת יָם אַלְפַּיִם בָּאַמָּה וְאֵת פְּאַת צָפוֹן אַלְפַּיִם בָּאַמָּה וְהָעִיר בַּתָּוֶךְ זֶה יִהְיֶה לָהֶם מִגְרְשֵׁי הֶעָרִים׃
٥ أُومَدّوتِم مِحوتس لاعير إيت بِأت كيدْما ألْبّايِم باأمّا فِإيت بِأت نِجِف ألْبّايِم باأمّا فِإيت بِأت يام ألْبّايِم باأمّا فِإيت بِأت تْسافون ألْبّايِم باأمّا فِهاعير بَتّاوِخ زِه يِهْيِه لاهِم مِجْرِشي هِعاريم
ו וְאֵת הֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם אֵת שֵׁשׁ עָרֵי הַמִּקְלָט אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לָנֻס שָׁמָּה הָרֹצֵחַ וַעֲלֵיהֶם תִּתְּנוּ אַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם עִיר׃
٦ فِإيت هِعاريم أشير تِتّنو لَلْفِيّيم إيت شيش عاري هَمِّكْلاط أشير تِتّنو لانوس شامّا هاروتسيَح فَعَليهِم تِتّنو أرْباعيم أُوشْتايِم عير
ז כָּל הֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם אַרְבָּעִים וּשְׁמֹנֶה עִיר אֶתְהֶן וְאֶת מִגְרְשֵׁיהֶן׃
٧ كول هِعاريم أشير تِتّنو لَلْفِيّيم أرْباعيم أُوشْمونِه عير إتْهِن فِإيت مِجْرِشيهِن
ח וְהֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ מֵאֲחֻזַּת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֵת הָרַב תַּרְבּוּ וּמֵאֵת הַמְעַט תַּמְעִיטוּ אִישׁ כְּפִי נַחֲלָתוֹ אֲשֶׁר יִנְחָלוּ יִתֵּן מֵעָרָיו לַלְוִיִּם׃
٨ فِهِعاريم أشير تِتّنو مِأحوزّات بْني يِسرائيل مِئيت هاراف تَرْبّو أُومِئيت هَمْعات تَمْعيطو إيش كِفي نَحَلاتو أشير يِنْحالو يِتّين مِعاراف لَلْفِيّيم
ט וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
٩ فَيْدَبِّير أدوناي إل مُوشيه لِيمور
י דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי אַתֶּם עֹבְרִים אֶת הַיַּרְדֵּן אַרְצָה כְּנָעַן׃
١٠ دَبِّير إل بْني يِسرائيل فِأمَرْتا أليهِم كي أتِّم عوفْريم إيت هَيَّرْدين أرْتسا كْناعَن
יא וְהִקְרִיתֶם לָכֶם עָרִים עָרֵי מִקְלָט תִּהְיֶינָה לָכֶם וְנָס שָׁמָּה רֹצֵחַ מַכֵּה נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה׃
١١ فِهِكْريتِم لاخِم عاريم عاري مِكْلاط تِهْيِنا لاخِم فِناس شامّا روتسيَح مَكّيه نِفِش بِشْجاجا
יב וְהָיוּ לָכֶם הֶעָרִים לְמִקְלָט מִגֹּאֵל וְלֹא יָמוּת הָרֹצֵחַ עַד עָמְדוֹ לִפְנֵי הָעֵדָה לַמִּשְׁפָּט׃
١٢ فِهايو لاخِم هِعاريم لِمِكْلاط مِجّوئيل فِلو ياموت هاروتسيَح عاد عُمْدو لِفْني هاعِدا لَمِّشْباط
יג וְהֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתֵּנוּ שֵׁשׁ עָרֵי מִקְלָט תִּהְיֶינָה לָכֶם׃
١٣ فِهِعاريم أشير تِتّينو شيش عاري مِكْلاط تِهْيِنا لاخِم
יד אֵת שְׁלֹשׁ הֶעָרִים תִּתְּנוּ מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן וְאֵת שְׁלֹשׁ הֶעָרִים תִּתְּנוּ בְּאֶרֶץ כְּנָעַן עָרֵי מִקְלָט תִּהְיֶינָה׃
١٤ إيت شْلوش هِعاريم تِتّنو مِعيفِر لَيَّرْدين فِإيت شْلوش هِعاريم تِتّنو بِإرِتس كْناعَن عاري مِكْلاط تِهْيِنا
טו לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר וְלַתּוֹשָׁב בְּתוֹכָם תִּהְיֶינָה שֵׁשׁ הֶעָרִים הָאֵלֶּה לְמִקְלָט לָנוּס שָׁמָּה כָּל מַכֵּה נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה׃
١٥ لِفْني يِسرائيل فِلَجّير فِلَتّوشاف بِتوخام تِهْيِنا شيش هِعاريم هاإيلِه لِمِكْلاط لانوس شامّا كول مَكّيه نِفِش بِشْجاجا
טז וְאִם בִּכְלִי בַרְזֶל הִכָּהוּ וַיָּמֹת רֹצֵחַ הוּא מוֹת יוּמַת הָרֹצֵחַ׃
١٦ فِإم بِخْلي فَرْزِل هِكّاهو فَيّاموت روتسيَح هو موت يومات هاروتسيَح
יז וְאִם בְּאֶבֶן יָד אֲשֶׁר יָמוּת בָּהּ הִכָּהוּ וַיָּמֹת רֹצֵחַ הוּא מוֹת יוּמַת הָרֹצֵחַ׃
١٧ فِإم بِإفِن ياد أشير ياموت باه هِكّاهو فَيّاموت روتسيَح هو موت يومات هاروتسيَح
יח אוֹ בִּכְלִי עֵץ יָד אֲשֶׁר יָמוּת בּוֹ הִכָּהוּ וַיָּמֹת רֹצֵחַ הוּא מוֹת יוּמַת הָרֹצֵחַ׃
١٨ أو بِخْلي عيتس ياد أشير ياموت بو هِكّاهو فَيّاموت روتسيَح هو موت يومات هاروتسيَح
יט גֹּאֵל הַדָּם הוּא יָמִית אֶת הָרֹצֵחַ בְּפִגְעוֹ בוֹ הוּא יְמִיתֶנּוּ׃
١٩ جوئيل هَدّام هو ياميت إيت هاروتسيَح بِفِجْعو فو هو يِميتِنّو
כ וְאִם בְּשִׂנְאָה יֶהְדָּפֶנּוּ אוֹ הִשְׁלִיךְ עָלָיו בִּצְדִיָּה וַיָּמֹת׃
٢٠ فِإم بِسِنْآ يِهْدافِنّو أو هِشْليخ عالاف بِتْسْدِيّا فَيّاموت
כא אוֹ בְאֵיבָה הִכָּהוּ בְיָדוֹ וַיָּמֹת מוֹת יוּמַת הַמַּכֶּה רֹצֵחַ הוּא גֹּאֵל הַדָּם יָמִית אֶת הָרֹצֵחַ בְּפִגְעוֹ בוֹ׃
٢١ أو فِإيفا هِكّاهو فِيادو فَيّاموت موت يومات هَمَّكِّه روتسيَح هو جوئيل هَدّام ياميت إيت هاروتسيَح بِفِجْعو فو
כב וְאִם בְּפֶתַע בְּלֹא אֵיבָה הֲדָפוֹ אוֹ הִשְׁלִיךְ עָלָיו כָּל כְּלִי בְּלֹא צְדִיָּה׃
٢٢ فِإم بِفِتَع بِلو إيفا هَدافو أو هِشْليخ عالاف كول كْلي بِلو تْسِدِيّا
כג אוֹ בְכָל אֶבֶן אֲשֶׁר יָמוּת בָּהּ בְּלֹא רְאוֹת וַיַּפֵּל עָלָיו וַיָּמֹת וְהוּא לֹא אוֹיֵב לוֹ וְלֹא מְבַקֵּשׁ רָעָתוֹ׃
٢٣ أو فِخول إفِن أشير ياموت باه بِلو رِأوت فَيَّبِّل عالاف فَيّاموت فِهو لو أوييف لو فِلو مِفَكِّش راعاتو
כד וְשָׁפְטוּ הָעֵדָה בֵּין הַמַּכֶּה וּבֵין גֹּאֵל הַדָּם עַל הַמִּשְׁפָּטִים הָאֵלֶּה׃
٢٤ فِشافْطو هاعِدا بين هَمَّكِّه أُوفين جوئيل هَدّام عال هَمِّشْباطيم هاإيلِه
כה וְהִצִּילוּ הָעֵדָה אֶת הָרֹצֵחַ מִיַּד גֹּאֵל הַדָּם וְהֵשִׁיבוּ אֹתוֹ הָעֵדָה אֶל עִיר מִקְלָטוֹ אֲשֶׁר נָס שָׁמָּה וְיָשַׁב בָּהּ עַד מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל אֲשֶׁר מָשַׁח אֹתוֹ בְּשֶׁמֶן הַקֹּדֶשׁ׃
٢٥ فِهِتْسّيلو هاعِدا إيت هاروتسيَح مِيّاد جوئيل هَدّام فِهيشيفو أوتو هاعِدا إل عير مِكْلاطو أشير ناس شامّا فِياشاف باه عاد موت هَكّوهين هَجّادول أشير ماشاح أوتو بِشِمِن هَكّودِش
כו וְאִם יָצֹא יֵצֵא הָרֹצֵחַ אֶת גְּבוּל עִיר מִקְלָטוֹ אֲשֶׁר יָנוּס שָׁמָּה׃
٢٦ فِإم ياتسو يِيتسي هاروتسيَح إيت جْفول عير مِكْلاطو أشير يانوس شامّا
כז וּמָצָא אֹתוֹ גֹּאֵל הַדָּם מִחוּץ לִגְבוּל עִיר מִקְלָטוֹ וְרָצַח גֹּאֵל הַדָּם אֶת הָרֹצֵחַ אֵין לוֹ דָּם׃
٢٧ أُوماتسا أوتو جوئيل هَدّام مِحوتس لِجْفول عير مِكْلاطو فِراتساح جوئيل هَدّام إيت هاروتسيَح إين لو دام
כח כִּי בְעִיר מִקְלָטוֹ יֵשֵׁב עַד מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל וְאַחֲרֵי מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל יָשׁוּב הָרֹצֵחַ אֶל אֶרֶץ אֲחֻזָּתוֹ׃
٢٨ كي فِعير مِكْلاطو يِيشيف عاد موت هَكّوهين هَجّادول فِأحَري موت هَكّوهين هَجّادول ياشوف هاروتسيَح إل إرِتس أحوزّاتو
כט וְהָיוּ אֵלֶּה לָכֶם לְחֻקַּת מִשְׁפָּט לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם׃
٢٩ فِهايو إيلِه لاخِم لِحوكّات مِشْباط لِدوروتيخِم بِخول موشْفوتيخِم
ל כָּל מַכֵּה נֶפֶשׁ לְפִי עֵדִים יִרְצַח אֶת הָרֹצֵחַ וְעֵד אֶחָד לֹא יַעֲנֶה בְנֶפֶשׁ לָמוּת׃
٣٠ كول مَكّيه نِفِش لِفي عيديم يِرْتساح إيت هاروتسيَح فِعيد إحاد لو يَعَنِه فِنِفِش لاموت
לא וְלֹא תִקְחוּ כֹפֶר לְנֶפֶשׁ רֹצֵחַ אֲשֶׁר הוּא רָשָׁע לָמוּת כִּי מוֹת יוּמָת׃
٣١ فِلو تِكْحو خوفِر لِنِفِش روتسيَح أشير هو راشاع لاموت كي موت يومات
לב וְלֹא תִקְחוּ כֹפֶר לָנוּס אֶל עִיר מִקְלָטוֹ לָשׁוּב לָשֶׁבֶת בָּאָרֶץ עַד מוֹת הַכֹּהֵן׃
٣٢ فِلو تِكْحو خوفِر لانوس إل عير مِكْلاطو لاشوف لاشِفِت باآرِتس عاد موت هَكّوهين
לג וְלֹא תַחֲנִיפוּ אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם בָּהּ כִּי הַדָּם הוּא יַחֲנִיף אֶת הָאָרֶץ וְלָאָרֶץ לֹא יְכֻפַּר לַדָּם אֲשֶׁר שֻׁפַּךְ בָּהּ כִּי אִם בְּדַם שֹׁפְכוֹ׃
٣٣ فِلو تَحَنيفو إيت هاآرِتس أشير أتِّم باه كي هَدّام هو يَحَنيف إيت هاآرِتس فِلاآرِتس لو يِخوبّار لَدّام أشير شوبّاخ باه كي إم بِدام شوفْخو
לד וְלֹא תְטַמֵּא אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם יֹשְׁבִים בָּהּ אֲשֶׁר אֲנִי שֹׁכֵן בְּתוֹכָהּ כִּי אֲנִי יְדוָד שֹׁכֵן בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
٣٤ فِلو تِطَمّي إيت هاآرِتس أشير أتِّم يوشْفيم باه أشير أني شوخين بِتوخاه كي أني أدوناي شوخين بِتوخ بْني يِسرائيل
לו א וַיִּקְרְבוּ רָאשֵׁי הָאָבוֹת לְמִשְׁפַּחַת בְּנֵי גִלְעָד בֶּן מָכִיר בֶּן מְנַשֶּׁה מִמִּשְׁפְּחֹת בְּנֵי יוֹסֵף וַיְדַבְּרוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וְלִפְנֵי הַנְּשִׂאִים רָאשֵׁי אָבוֹת לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
٣٦:١ فَيِّكْرِفو راشيه هاآفوت لِمِشْبَحات بْني جِلْعاد بِن ماخير بِن مِنَشِّه مِمِّشْبِحوت بْني يوسيف فَيْدَبّرو لِفْني مُوشيه فِلِفْني هَنّسيئيم راشيه آفوت لِفْني يِسرائيل
ב וַיֹּאמְרוּ אֶת אֲדֹנִי צִוָּה יְדוָד לָתֵת אֶת הָאָרֶץ בְּנַחֲלָה בְּגוֹרָל לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וַאדֹנִי צֻוָּה בַידוָד לָתֵת אֶת נַחֲלַת צְלָפְחָד אָחִינוּ לִבְנֹתָיו׃
٢ فَيُّؤمْرو إيت أدوني تْسِوّا أدوناي لاتيت إيت هاآرِتس بِنَحَلا بِجورال لِفْني يِسرائيل فَأدوني تْسووّا فَأدوناي لاتيت إيت نَحَلات تْسِلُفْحاد أحينو لِفْنوتاف
ג וְהָיוּ לְאֶחָד מִבְּנֵי שִׁבְטֵי בְנֵי יִשְׂרָאֵל לְנָשִׁים וְנִגְרְעָה נַחֲלָתָן מִנַּחֲלַת אֲבֹתֵינוּ וְנוֹסַף עַל נַחֲלַת הַמַּטֶּה אֲשֶׁר תִּהְיֶינָה לָהֶם וּמִגֹּרַל נַחֲלָתֵנוּ יִגָּרֵעַ׃
٣ فِهايو لِإحاد مِبّني شِفْطي فْني يِسرائيل لِناشيم فِنِجْرِعا نَحَلاتان مِنَّحَلات أفوتينو فِنوساف عال نَحَلات هَمَّطِّه أشير تِهْيِنا لاهِم أُومِجّورال نَحَلاتينو يِجّاريعَ
ד וְאִם יִהְיֶה הַיֹּבֵל לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְנוֹסְפָה נַחֲלָתָן עַל נַחֲלַת הַמַּטֶּה אֲשֶׁר תִּהְיֶינָה לָהֶם וּמִנַּחֲלַת מַטֵּה אֲבֹתֵינוּ יִגָּרַע נַחֲלָתָן׃
٤ فِإم يِهْيِه هَيّوفيل لِفْني يِسرائيل فِنوسْفا نَحَلاتان عال نَحَلات هَمَّطِّه أشير تِهْيِنا لاهِم أُومِنَّحَلات مَطّيه أفوتينو يِجّاراع نَحَلاتان
ה וַיְצַו מֹשֶׁה אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַל פִּי יְדוָד לֵאמֹר כֵּן מַטֵּה בְנֵי יוֹסֵף דֹּבְרִים׃
٥ فَيْتساف مُوشيه إيت بْني يِسرائيل عال بي أدوناي لِيمور كين مَطّيه فْني يوسيف دوفْريم
ו זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד לִבְנוֹת צְלָפְחָד לֵאמֹר לַטּוֹב בְּעֵינֵיהֶם תִּהְיֶינָה לְנָשִׁים אַךְ לְמִשְׁפַּחַת מַטֵּה אֲבִיהֶם תִּהְיֶינָה לְנָשִׁים׃
٦ زِه هَدّافار أشير تْسِوّا أدوناي لِفْنوت تْسِلُفْحاد لِيمور لَطّوف بِعينيهِم تِهْيِنا لِناشيم آخ لِمِشْبَحات مَطّيه أفيهِم تِهْيِنا لِناشيم
ז וְלֹא תִסֹּב נַחֲלָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מִמַּטֶּה אֶל מַטֶּה כִּי אִישׁ בְּנַחֲלַת מַטֵּה אֲבֹתָיו יִדְבְּקוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
٧ فِلو تِسّوف نَحَلا لِفْني يِسرائيل مِمَّطِّه إل مَطِّه كي إيش بِنَحَلات مَطّيه أفوتاف يِدْبِّكو بْني يِسرائيل
ח וְכָל בַּת יֹרֶשֶׁת נַחֲלָה מִמַּטּוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְאֶחָד מִמִּשְׁפַּחַת מַטֵּה אָבִיהָ תִּהְיֶה לְאִשָּׁה לְמַעַן יִירְשׁוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ נַחֲלַת אֲבֹתָיו׃
٨ فِخول بات يورِشِت نَحَلا مِمَّطّوت بْني يِسرائيل لِإحاد مِمِّشْبَحات مَطّيه أفيها تِهْيِه لِإشّا لِمَعَن يِيرْشو بْني يِسرائيل إيش نَحَلات أفوتاف
ט וְלֹא תִסֹּב נַחֲלָה מִמַּטֶּה לְמַטֶּה אַחֵר כִּי אִישׁ בְּנַחֲלָתוֹ יִדְבְּקוּ מַטּוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
٩ فِلو تِسّوف نَحَلا مِمَّطِّه لِمَطِّه أحير كي إيش بِنَحَلاتو يِدْبِّكو مَطّوت بْني يِسرائيل
י כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ בְּנוֹת צְלָפְחָד׃
١٠ كَأشير تْسِوّا أدوناي إيت مُوشيه كين عاسو بْنوت تْسِلُفْحاد
יא וַתִּהְיֶינָה מַחְלָה תִרְצָה וְחָגְלָה וּמִלְכָּה וְנֹעָה בְּנוֹת צְלָפְחָד לִבְנֵי דֹדֵיהֶן לְנָשִׁים׃
١١ فَتِّهْيِنا مَحْلا تِرْتسا فِحُجْلا أُومِلْكّا فِنوعا بْنوت تْسِلُفْحاد لِفْني دوديهِن لِناشيم
יב מִמִּשְׁפְּחֹת בְּנֵי מְנַשֶּׁה בֶן יוֹסֵף הָיוּ לְנָשִׁים וַתְּהִי נַחֲלָתָן עַל מַטֵּה מִשְׁפַּחַת אֲבִיהֶן׃
١٢ مِمِّشْبِحوت بْني مِنَشِّه فِن يوسيف هايو لِناشيم فَتِّهي نَحَلاتان عال مَطّيه مِشْبَحات أفيهِن
יג אֵלֶּה הַמִּצְוֹת וְהַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד בְּיַד מֹשֶׁה אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּעַרְבֹת מוֹאָב עַל יַרְדֵּן יְרֵחוֹ׃
١٣ إيلِه هَمِّتْسْووت فِهَمِّشْباطيم أشير تْسِوّا أدوناي بِياد مُوشيه إل بْني يِسرائيل بِعَرْفوت موآف عال يَرْدين يِريحو

تفتتح بارشات مَسْعي بقائمة طويلة من محطات بني إسرائيل في البرية. للوهلة الأولى تبدو كقائمة جافة من الأماكن: رعمسيس، سوكوت، إيتام، مارا، إيليم، رفيديم وغيرها. لكن وراء كثير من المحطات تقف أحداث من الخوف والمعجزة والسقوط والعطش والإيمان والإصلاح.

الآية الافتتاحية تقول: “إيلِه مَسْعي فْني يِسرائيل أشير ياتْسْأو مِإرِتس مِتْسرايِم لِتْسِفْأوتام بِياد مُوشيه فِأهَرون” (هذه رحلات بني إسرائيل الذين خرجوا من أرض مصر بجيوشهم، بيد موسى وهارون، سفر العدد 33: 1).

التوراة لا تصف خروجًا واحدًا من مصر فقط، بل رحلات كثيرة. من هنا تنبع فكرة عميقة: يمكن الخروج من مصر في لحظة واحدة، لكن إخراج مصر من النفس عملية طويلة.

بنو إسرائيل ينتقلون من مكان إلى مكان. التوراة لا تفصّل في هذه البارشا لماذا خرجوا من كل محطة وماذا عاشوا في كل واحدة منها. فقط في نهاية الطريق، حين ينكشف المسار كله أمامهم، يمكن أن نرى حتى في المحطات التي بدت زائدة جزءًا من عملية الإعداد للدخول إلى الأرض.

التوقف أيضًا جزء من الرحلة

في البارشا يتكرر البناء مرة بعد مرة: ارتحلوا، خيّموا.

ليس الارتحال وحده مهمًّا. التخييم مهم أيضًا.

هناك فترات يتقدم فيها الإنسان بسرعة، وهناك فترات يبدو فيها عالقًا. الفكرة التي تنبع من البارشا هي أنه أحيانًا بالذات في وقت التخييم يبني الإنسان قواه، ويهضم ما مر به، ويستعد للخطوة التالية.

ليس كل توقف تراجعًا. أحيانًا هو شحن القوة الذي يسبق الانطلاق.

مارا وإيليم قريبتان إحداهما من الأخرى

أولًا وصل بنو إسرائيل إلى مارا، التي يُروى عنها في سفر الخروج أن مياهها كانت مرة، وبعد ذلك وصلوا إلى إيليم.

“أُوفِإيليم شْتيم عِسْريه عينوت مايِم فِشِفْعيم تْماريم فَيَّحَنو شام” (وفي إيليم اثنتا عشرة عين ماء وسبعون نخلة، وخيّموا هناك، سفر العدد 33: 9).

الفكرة هنا مزلزلة: قد يكون الإنسان الآن في مارا، دون أن يعرف أن إيليم صارت خلف الزاوية.

بالذات في لحظة المرارة، قد يظن الإنسان أن حياته ستبدو هكذا دائمًا. البارشا تذكّر بأنه ليس صحيحًا الحكم على رحلة كاملة من محطة واحدة.

التوراة توثّق الأماكن، لا الإنجازات فقط

التوراة تعدّ أيضًا محطات تُعرف في أماكن أخرى من التوراة بالأزمات والسقطات، ومنها رفيديم وكفروت هتأفا.

هذه فكرة تفسيرية: الإنسان لا يُبنى من انتصاراته فقط. حتى الأماكن التي فشل فيها أو أخطأ أو انكسر يمكن أن تصبح جزءًا من القصة التي تقوده إلى الأمام.

السؤال المهم ليس فقط أين سقطت، بل هل بقيت هناك.

فقط في النهاية نفهم الخريطة

حين يكون الإنسان داخل أزمة، يرى محطة واحدة فقط. وحين ينظر إلى الوراء بعد سنوات، قد يكتشف روابط لم يكن قادرًا على رؤيتها في حينها.

قد تكون وظيفة لم تُقبل، أو علاقة انتهت، أو فترة من الحيرة أو تغيير اتجاه بدت حينها انحرافًا عن الطريق. وبأثر رجعي يتضح أحيانًا أنها بالذات هي التي قادت إلى المحطة الدقيقة التالية.

هذه فكرة وليست اقتباسًا من مصدر: القدوس المبارك يرى الخريطة كلها، بينما الإنسان يرى في كل مرة فقط مقطع الطريق الذي أمامه.

إلى الأرض يدخلون فقط بعد تعلم الحركة

تُقال البارشا في نهاية سنوات البرية، حين يخيّم بنو إسرائيل في سهول موآب ويستعدون للدخول إلى الأرض. قبل أن ينال الشعب بيتًا ثابتًا، تذكّره التوراة بكل سنوات التيه.

يمكن تفسير ذلك هكذا: من يريد أن يبني حياة مستقرة، عليه أولًا أن يتعلم ألا يفزع من التغييرات. الاستقرار الحقيقي ليس حياة بلا حركة، بل القدرة على الحفاظ على الهوية والإيمان حتى حين يتغير المشهد.

جملة نأخذها من البارشا

لا تفزع من المحطة التي أنت فيها الآن. هي ليست بالضرورة الوجهة، وهي أيضًا ليست كل القصة. أحيانًا فقط بعد بضع محطات ستفهم لماذا كان عليك أن تمر بالذات هناك.

نفس الرحلة تُقرأ في اتجاهين

التوراة تقول: “فَيِّخْتوف مُوشيه إيت موتساإيهِم لِمَسْعيهِم عال بي أدوناي فِإيلِه مَسْعيهِم لِموتساإيهِم” (وكتب موسى مخارجهم بحسب رحلاتهم بأمر أدوناي، وهذه رحلاتهم بحسب مخارجهم، سفر العدد 33: 2).

داخل آية واحدة:

في البداية قيل - مخارجهم بحسب رحلاتهم. وفي النهاية قيل - رحلاتهم بحسب مخارجهم.

الترتيب ينقلب.

من هنا يمكن اقتراح قراءة تأملية، وليست اقتباسًا من مصدر:

حين يخرج الإنسان إلى الطريق، يكون واثقًا أن الأساس هو نقطة الانطلاق - من أين خرجت، ماذا مر بي، أي ماضٍ أحمله معي.

لكن بعد أن تنتهي الرحلة، يكتشف أمرًا مدهشًا: أحيانًا الرحلات نفسها هي التي أعادت خلق نقطة انطلاقه. الطريق لم تأخذه فقط من مكان إلى آخر - بل جعلته إنسانًا جديدًا.

بكلمات أخرى:

في بداية الحياة تظن أن ماضيك يفسر رحلتك. وفي النهاية تكتشف أن رحلتك أعطت ماضيك معنى جديدًا.

يستطيع الإنسان أن ينظر إلى الوراء نحو ألم قديم ويرى فيه جرحًا فقط. لكن بعد سنوات من المواجهة والنمو والعمل، قد يتحول ذلك الألم نفسه إلى مصدر حساسية ورسالة وقوة.

الحدث لم يتغير. لكن الإنسان الذي نظر إليه تغيّر.

وهذه ربما الفكرة الأقوى في بارشات مسعي: نحن لا نمر عبر المحطات فقط - المحطات تمر عبرنا وتغيّر من نحن.

وهذا هو السؤال الذي تتركه البارشا في القلب:

هل ما زلت تفسر حياتك بحسب المكان الذي خرجت منه، أم أنك بدأت تفهم كيف أعطت الطريق التي قطعتها لذلك المكان معنى جديدًا؟

أسئلة عن بارشات مَسْعي

  1. لماذا تخصص التوراة عشرات الآيات لقائمة محطات، بدل تلخيص الرحلة في كلمات قليلة؟
  2. لماذا قيل في بداية البارشا ״موتساإيهِم لِمَسْعيهِم״، وفي نفس الآية ينقلب الترتيب إلى ״مَسْعيهِم لِموتساإيهِم״؟ ماذا يختبئ في هذا الانقلاب؟ (سفر العدد 33: 2)
  3. لماذا تسمي التوراة كل سنوات البرية الأربعين ״مَسْعي״ (رحلات)، مع أن بني إسرائيل في جزء كبير من الوقت لم يرتحلوا بل خيّموا؟
  4. هل قائمة الرحلات مجرد توثيق تاريخي، أم أنها نوع من خريطة سرية لرحلة النفس الإنسانية؟
  5. لماذا تذكر التوراة الخروج من مصر مرة أخرى في بداية بارشات مسعي، بعد أن وصفته بإسهاب في سفر الخروج؟
  6. لماذا تذكر التوراة أن المصريين كانوا منشغلين بدفن أبكارهم بالذات في وقت خروج بني إسرائيل؟
  7. ماذا يمكن أن نتعلم من أن بني إسرائيل خرجوا من مصر ״بِياد راما״ (بيد مرفوعة)، لكنهم في مواصلة الرحلة عادوا فخافوا وتذمروا وفشلوا؟ (سفر العدد 33: 3)
  8. لماذا تبدأ الرحلة إلى الحرية في رعمسيس، المكان الذي يرمز إلى السخرة والعبودية؟
  9. ما المعنى العميق للانتقال من مارا، مكان المياه المرة، إلى إيليم، مكان الاثني عشر نبعًا والسبعين نخلة؟
  10. لماذا تُحفظ محطات صعبة ومحرجة، مثل كفروت هتأفا ورفيديم، إلى الأبد في التوراة ولا تُمحى من الرواية الوطنية؟
  11. هل أسماء المحطات تصف أماكن جغرافية فقط، أم أنها تعكس أيضًا حالات روحية ونفسية؟
  12. لماذا تذكر التوراة صراحة أنه في رفيديم لم يكن ماء ليشرب الشعب، بينما عن معظم المحطات لا تروي ماذا حدث؟
  13. ماذا يمكن أن نتعلم من أن الوقوف عند جبل سيناء، الحدث الأعظم في تاريخ إسرائيل، يظهر في قائمة الرحلات كأنه مجرد محطة أخرى؟
  14. لماذا تأتي محطة كفروت هتأفا مباشرة بعد برية سيناء؟ هل هنا رسالة عن المسافة القصيرة بين السمو الروحي والسقوط؟
  15. هل يمكن أن يمر إنسان بجانب أهم محطة في حياته ولا يفهم معناها إلا بعد سنوات؟
  16. لماذا وفاة هارون هي الحدث الوحيد تقريبًا في قائمة الرحلات الذي تتوقف التوراة لتصفه بالتفصيل؟
  17. لماذا تذكر التوراة التاريخ الدقيق لوفاة هارون، وهو أمر نادر جدًّا بالنسبة لشخصيات كتابية أخرى؟
  18. لماذا تحدث وفاة هارون بالذات في هور هاهار، قرب نهاية الرحلة والدخول إلى الأرض؟
  19. ماذا يختبئ في أن الشعب بعد وفاة هارون يواصل الرحلة فورًا؟ كيف تستمر أمة في التحرك بعد فقدان قائد محبوب؟
  20. لماذا تفصّل التوراة حدود الأرض بهذه الدقة؟ هل تحتاج القداسة إلى حدود؟
  21. ما الصلة بين نهاية سنوات التيه وبين الأمر بإبادة عبادة الأوثان في الأرض؟
  22. لماذا يتم تقسيم الأرض بالقرعة؟ هل تلغي القرعة الاختيار الإنساني، أم تكشف طبقة أعمق من العناية الإلهية؟
  23. لماذا تحذر التوراة من أن ما لا يُزال من الأرض سيتحول إلى ״سِكّيم بِعينيخِم فِلِتْسْنينيم بِتْسِدّيخِم״ (أشواك في عيونكم ومناخس في جوانبكم)؟ ماذا يمكن أن نتعلم من ذلك عن المشاكل الصغيرة التي يتركها الإنسان في حياته؟ (سفر العدد 33: 55)
  24. لماذا تظهر مدن الملجأ بالذات في البارشا التي تتناول الرحلات؟ هل يحتاج أيضًا من فشل إلى طريق جديد ومحطة محمية؟
  25. إذا كان موسى قد كتب كل الرحلات بأمر الله، فما الذي أراد الله ألا ينساه بنو إسرائيل أبدًا: الوجهة التي وصلوا إليها، أم بالذات الطريق التي قطعوها؟

انضموا إلى المتعلمين الذين يبدأون صباحهم بالتوراة والذكاء الاصطناعي

127 يتعلمون كل صباح

ملخص أسبوعي: أسئلة وأجوبة + بارشا الأسبوع

أو انضموا عبر تلغرام تلغرام →

العليوت اليومية تُرسل فقط عبر تلغرام