Skip to content

Parashat Pinchas - Seventh Aliyah

· 3 min read
Torah Text (Pinchas — Aliyah 7 of 7)

Read the biblical text and try to understand it on your own, before reading the commentary.

יב וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ וְחַגֹּתֶם חַג לַידוָד שִׁבְעַת יָמִים׃
29:12 Uvachamishah asar yom lachodesh hashvi'i mikra kodesh yihyeh lachem kol melechet avodah lo ta'asu vechagotem chag l'Adonai shiv'at yamim
יג וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַידוָד פָּרִים בְּנֵי בָקָר שְׁלֹשָׁה עָשָׂר אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם יִהְיוּ׃
13 Vehikravtem olah isheh re'ach nichoach l'Adonai parim bnei vakar shloshah asar eilim shnayim kvasim bnei shanah arba'ah asar temimim yihyu
יד וּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר הָאֶחָד לִשְׁלֹשָׁה עָשָׂר פָּרִים שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל הָאֶחָד לִשְׁנֵי הָאֵילִם׃
14 Uminchatam solet blulah vashamen shloshah esronim lapar ha'echad lishloshah asar parim shnei esronim la'ayil ha'echad lishnei ha'eilim
טו וְעִשָּׂרוֹן עִשָּׂרוֹן לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְאַרְבָּעָה עָשָׂר כְּבָשִׂים׃
15 Ve'isaron isaron lakeves ha'echad le'arba'ah asar kvasim
טז וּשְׂעִיר עִזִּים אֶחָד חַטָּאת מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד מִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃
16 Use'ir izim echad chatat milvad olat hatamid minchatah veniskah
יז וּבַיּוֹם הַשֵּׁנִי פָּרִים בְּנֵי בָקָר שְׁנֵים עָשָׂר אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם׃
17 Uvayom hasheni parim bnei vakar shneim asar eilim shnayim kvasim bnei shanah arba'ah asar temimim
יח וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט׃
18 Uminchatam veniskeihem laparim la'eilim velakvasim bemisparam kamishpat
יט וּשְׂעִיר עִזִּים אֶחָד חַטָּאת מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכֵּיהֶם׃
19 Use'ir izim echad chatat milvad olat hatamid uminchatah veniskeihem
כ וּבַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי פָּרִים עַשְׁתֵּי עָשָׂר אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם׃
20 Uvayom hashlishi parim ashtei asar eilim shnayim kvasim bnei shanah arba'ah asar temimim
כא וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט׃
21 Uminchatam veniskeihem laparim la'eilim velakvasim bemisparam kamishpat
כב וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃
22 Use'ir chatat echad milvad olat hatamid uminchatah veniskah
כג וּבַיּוֹם הָרְבִיעִי פָּרִים עֲשָׂרָה אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם׃
23 Uvayom harvi'i parim asarah eilim shnayim kvasim bnei shanah arba'ah asar temimim
כד מִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט׃
24 Minchatam veniskeihem laparim la'eilim velakvasim bemisparam kamishpat
כה וּשְׂעִיר עִזִּים אֶחָד חַטָּאת מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד מִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃
25 Use'ir izim echad chatat milvad olat hatamid minchatah veniskah
כו וּבַיּוֹם הַחֲמִישִׁי פָּרִים תִּשְׁעָה אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם׃
26 Uvayom hachamishi parim tish'ah eilim shnayim kvasim bnei shanah arba'ah asar temimim
כז וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט׃
27 Uminchatam veniskeihem laparim la'eilim velakvasim bemisparam kamishpat
כח וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃
28 Use'ir chatat echad milvad olat hatamid uminchatah veniskah
כט וּבַיּוֹם הַשִּׁשִּׁי פָּרִים שְׁמֹנָה אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם׃
29 Uvayom hashishi parim shmonah eilim shnayim kvasim bnei shanah arba'ah asar temimim
ל וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט׃
30 Uminchatam veniskeihem laparim la'eilim velakvasim bemisparam kamishpat
לא וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד מִנְחָתָהּ וּנְסָכֶיהָ׃
31 Use'ir chatat echad milvad olat hatamid minchatah unsacheha
לב וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי פָּרִים שִׁבְעָה אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם׃
32 Uvayom hashvi'i parim shiv'ah eilim shnayim kvasim bnei shanah arba'ah asar temimim
לג וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כְּמִשְׁפָּטָם׃
33 Uminchatam veniskehem laparim la'eilim velakvasim bemisparam kemishpatam
לד וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד מִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃
34 Use'ir chatat echad milvad olat hatamid minchatah veniskah
לה בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי עֲצֶרֶת תִּהְיֶה לָכֶם כָּל מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃
35 Bayom hashmini atzeret tihyeh lachem kol melechet avodah lo ta'asu
לו וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַידוָד פַּר אֶחָד אַיִל אֶחָד כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה שִׁבְעָה תְּמִימִם׃
36 Vehikravtem olah isheh re'ach nichoach l'Adonai par echad ayil echad kvasim bnei shanah shiv'ah temimim
לז מִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּר לָאַיִל וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט׃
37 Minchatam veniskeihem lapar la'ayil velakvasim bemisparam kamishpat
לח וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃
38 Use'ir chatat echad milvad olat hatamid uminchatah veniskah
לט אֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַידוָד בְּמוֹעֲדֵיכֶם לְבַד מִנִּדְרֵיכֶם וְנִדְבֹתֵיכֶם לְעֹלֹתֵיכֶם וּלְמִנְחֹתֵיכֶם וּלְנִסְכֵּיכֶם וּלְשַׁלְמֵיכֶם׃
39 Eleh ta'asu l'Adonai bemo'adeichem levad minidreichem venidvoteichem le'oloteichem uleminchoteichem ulniskeichem ulshalmeichem
ל א וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה׃
30:1 Vayomer Moshe el bnei Yisrael kechol asher tzivah Adonai et Moshe

The seventh aliyah deals with the offerings of Sukkot, the many and varied offerings of each day of the festival, continues to the eighth day, Shemini Atzeret, and closes with a summarizing verse: “Vayomer Moshe el bnei Yisrael kechol asher tzivah Adonai et Moshe” (And Moshe said to the children of Israel according to all that Adonai had commanded Moshe, Numbers 30:1).

If we try to grasp the general spirit of the aliyah, something very special can be felt: Sukkot is built in a “descending” pattern. Each day the offerings decrease, day after day the number of bulls drops by one. This is not a mistake. It is deliberate.

Rashi on the verse (Numbers 29:18), following the Talmud (Sukkah 55b), brings: “The bulls of the festival are seventy, corresponding to the seventy nations, and they diminish progressively… and in the days of the Temple they shielded them from afflictions.” The seventy bulls of the festival are offered corresponding to the seventy nations of the world, so the offerings of Sukkot carry a universal gaze, for the good of the whole world. And the gradual decrease prepares the transition to the eighth day, when the service becomes private, inward and precise.

And at the end, after seven days of offerings, aromas, quantities, comes Shemini Atzeret, with single, simple offerings: “par echad ayil echad kvasim bnei shanah shiv’ah temimim” (one bull, one ram, seven unblemished year-old lambs, Numbers 29:36), a festival of gathering in.

Rashi there describes it as language of affection: “like children taking leave of their father, and he says to them: your parting is hard for me, stay one more day” (Rashi on Numbers 29:36). This is Shemini Atzeret: not a universal festival like Sukkot, but an intimate festival between God and the people of Israel.

If we look at Parashat Pinchas as a whole, we see that it maps a path of sanctified time. The offerings do not merely symbolize sacrifices; they reflect the beating heart of Jewish time. Every festival and every holiday receives a character, a breath, an identity.

The seventh aliyah comes to close all this and to remind: this calendar, with its constancy, its offerings, its precision and its details, was handed to Israel with full responsibility. And Moshe, the great transmitter, ends the parashah with a verse that sharpens the whole idea: “kechol asher tzivah Adonai et Moshe” (according to all that Adonai had commanded Moshe), not only what was said, but how it was said, to whom it was said, and how it continues.

And what does this say to us?

Sometimes small things, like numbers of bulls or wine libations, seem technical or lifeless. But when meaning enters the technical, it becomes a heart. The times of the year are not merely dates of rest, but spiritual milestones, fans of connection. We are asked to take responsibility, not only for what we feel, but for what we create within time.

And sometimes… precisely a small offering can become a moment of a very great pleasing aroma.

More Questions on the Parsha

Join learners who start their morning with Torah + AI

127 learn every morning

Weekly digest: Q&A roundup + weekly parsha

Or join us on Telegram Telegram →

Daily aliyot are sent only on Telegram